Libya and Last Days of Gaddafi

August 21, 2011

Finally Gaddafi has reached the end of the line. “Mile by mile, he is being encircled. Road by road, his supply routes are being cut. And one by one, some of his closest aides are defecting“, the media reported. The capture of the refinery in Zawiyah means the gasoline supply to Tripoli is now cut. “After hard-fought battles for a week in Zawiya, the rebels finally wrested the city’s oil refinery, central square and hospital from Gaddafi’s forces and drove them out in a major victory on Saturday. Last night, the Libyan capital Tripoli was awash with gunfire and explosions. The rumors say that Gaddafi had fled with two of his sons across the border into Tunisia”. The fighters in Tripoli are rising up in two places – some are in the Tajoura neighborhood and the other is near the Matiga [international] airport,” Col Fadlallah Haroun, a rebel military commander told Al Jazeera. Abdel Hafiz Ghoga, vice-chairman of the NTC, said: “The rebels in Tripoli have risen up. This was a pre-set plan. They’ve been preparing for a while. There’s coordination with the rebels approaching from the east, west and south. The next hours [or days] are crucial. Many of their [pro-Gaddafi] brigades and their commanders have fled “, the media reported. NBC, citing US administration sources, says Gaddafi and his family may go to Tunisia. But this will still keep them within the reach of International Criminal Court warrants . Some wise guys say: “Now, after killing about 15,000 to 30,000 people, and after a long bloody war, Gaddafi has just one acceptable option: a fate like Hitler’s fate. It’s the best option for Gaddafi and his savage family. They must not be allowed to escape justice. Now, the Gaddafi dogs and troops have lost heart, and have no reason to fight more. It’s the last days of the savage Gaddafi. The Gaddafi troops should stop killing people; they should not share the fate of Gaddafi . The savage Gaddafi is a little piece of shit, and will be wiped from our planet very very soon. The NTC should announce some sort of general amnesty for the rank and file members of Gaddafi troops , or allow them to leave Libya.”

“Residents inside Tripoli reported scenes of defiance and violence, with demonstrations taking place in the streets while gun battles erupted at government ministries. Some of the most prolonged clashes took place at the buildings of the Interior and Security ministries . Mohammed Daoud Rahimi [It’s exactly like an Iranian name !!!], a revolutionary commander who had taken part in the capture of Zawiyah, 30 miles west of the capital, said last night: “Our main aim is to get to a position where we can help our brothers in Tripoli. There are Gaddafi troops on the main roads. But we can engage them while at the same time use other routes to go around them”. And, early today, Tunisia’s Foreign Ministry recognized the National Transitional Council (NTC) as the sole legitimate representative of the Libyan people. The move represents a major shift in policy for Libya’s neighbor to the west, which has remained neutral until now . A caller from Tripoli also told Libya’s opposition Al-Ahrar TV channel that anti-Gaddafi locals had closed off the city’s main Alsika Street, close to the French embassy and leading from Tripoli university to the former King’s palace. Al-Ahrar said that, according to sources in Tripoli, Gaddafi and his sons Mu’tasm and Hannibal had all fled. But the roads out of the capital have been cut by rebel forces and it would have been impossible for them to take the route out to Tunisia without opposition approval.” The mass media reported: “A couple hours after the rebels said they had attacked Tripoli, state television ran what appeared to be a live audio message by Gaddafi. He did not appear on television but sounded like he was calling the message in on a poor phone line which crackled at times. He announced the time and date twice to prove that he was speaking live “. Gaddafi has reached the end of the line. It’s really like the last days of Hitler, but of course Gaddafi is not as brave as Hitler. Some say: “Gaddafi has three options: (1) Hitler’s fate (2) Saddam’s fate (3) a very special tragic fate that should be called Gaddafi’s fate”.

“The Libyans are happy now. “The city is ruined. No problem. We will rebuild it,” a young Libyan said. Next to him a group of excited locals were stamping on a green flag – the symbol of Gaddafi’s hated regime – and tearing up the dictator’s photo. They offered handshakes and thumbs-ups. “I’m so happy,” one said. “We want to be like a European country. We don’t want an Arab king ,” he said. Around him, dazed locals poured into the central square, which echoed with celebrations. “Gaddafi was a dictator without humanity. He was worse than an animal. You get nice animals,” said another Libyan. “My brain can’t take this in. I need new software.” And for large swathes of the country now outside of Gaddafi’s control, life is slowly reverting to normal. More than two thirds of Libya is now in the hands of NTC. Gaddafi’s regime is clinging to power by its fingertips. But the battle for Tripoli could be long and bloody ,” the media reported. Gaddafi has reached the end of the line. But Khamenei and his dogs should take a look at Gaddafi’s fate, and learn from it. Taxi talks in Iran are very important and meaningful. Now many Taxi talks in Iran, are like this one: “The Mullahs and their dogs are like Gaddafi. But they should know If they resist the people’s will more, or want to destroy Iran, like what Gaddafi did in Libya, they can be sure that all of them -all Islamists in Iran- will become a historical example of what a fate of a religious tyranny should be. The lampposts of the streets are ready for entertaining these bastards [by hanging them]”. Taxi talks can show us the depth of people feelings. The Mullahs and all Islamists in Iran, should know that there is always a payback time, a judgment day, and the Iranian Judgment Day is near.

Mullahs, Censorship, & Love Stories

August 21, 2011

In the recent says, the Mullahs have ordered the censoring of one of the most famous epic love stories in Persian literature. The media reported: “The Mullahs refused a publishing house permission to reprint an edition of one of the best-known classical epic poems. The Ministry of Culture and Islamic Guidance decided that some parts of the epic poem “Khosrow and Shirin” by Nezami Ganjavi needed reworking [!!], despite the fact that the book-length masterpiece has been a classic of Iranian literature for more than 830 years “. As you know, Iran or Persia is the land of poetry and great poets. The Iranian love stories are among the most ancient love stories in the world. Some say: “Even Arabs could not destroy all Iranian love stories, and after Islam new versions of some ancient Persian love stories were rewritten by great Persian poets. But now, the stupid Mullahs think that they can finish the unfinished job of Arabs and destroy all Iranian love stories, but these bastards only disgrace themselves more than before.” Now, all people around the world can understand why Iranians hate the Mullahs. “This poem existed for nine centuries and Iranians were Muslims during those centuries,” says Iran’s famouse female poet, Simin Behbahani. “No one [during that time] had any objections to ‘Khosrow and Shirin’ poem and didn’t think of censoring parts of the poem. Nothing would be left [of the poem] by now, if they had . Those who talk about censoring the poem should be ashamed.” Faraj Sarkouhi, who was a famous victim of the Mullah dogs in 1990s and finally fled to Germany, says that Iran’s censors are obsessed with the idea that romance can be a corruptive force in society. They make Iran a hell for literature, without regard to whether it is contemporary or classical . “It is very harmful for literature, because in stories you write about the life of the people; and in the life of the people there is love, there is sleeping together, kissing, drinking, good things and bad things, because the human being has very different aspects,” Sarkouhi says. Sarkouhi also notes that the dialogue in a recent Iranian version of one of the novels of German-Swiss author Hermann Hesse was altered so that a reference to wine instead became a reference to coffee ! Similarly, if a man and a woman who are not married are in love, the censors feel no compunctions about adding a paragraph to marry them and legalize their situation ! It’s what the Mullah censors do about all films and books ! They call it “Islamization” !


The people reporters say: “After Khosrow and Shirin, now Bijan and Manijeh is announced as not fit for publication. The Director of Peydayesh Publications, Fariba Nabati, reported that the childrens book Bijan and Manijeh that is in its eighth publication will be banned. “After these kind of decisions you feel fed up as far as any cultural work in this country is concerned,” said Fariba Nabati, which publishes the Khosrow and Shirin book. According to Nabati, after her company had published the book for many years, it decided to change the layout for the eighth edition and sent it to the ministry for approval. The publisher was shocked when the ministry informed her that parts of the work had to be censored, including phrases such as ‘left nothing of the wine while drunk,’ or ‘going somewhere where we can be alone,’ or ‘holding hands’ or where Shirin embracing a male body, that is her murdered husband’s body !“. She added: Unfortunately the problem is that the Ministry of Culture and Guidance is not clear about the reasons or the words that cause them to censor books [!]. If there were a guidance provided to publication companies, they would be followed in order to prevent these situations [!!] Due to this ambiguity, out of 10 books that we sent for licensing to the Ministry of Culture, 7 of them were censored [!!] The RFERL reports: “To defy the censors and still describe the reality of their characters’ lives accurately, some contemporary authors turn to coded language. Thus, a phrase such as “they kissed and that night slept together for the first time” becomes “they looked at each other and then told one another it’s better to have some more time.” The phrase “have some more time” has become a synonym in Iran for going to bed. But classical authors, long dead, are unable to play such games. If the author is someone like Nezami, whose “Khosrow and Shirin” and another epic poem, “Layla and Majnoun,” are pillars of both Persian and world literature, the public’s feeling of indignation is still stronger. Poet Behbahani, who is 84 and a cultural pillar in her own right, says she finds it incomprehensible that officials are concerned with the morality of a woman embracing a dead body when people who protested against the 2009 coup were widely reported to have been raped in detention. “In this country, they take a young, poor boy to prison and rape him. We have heard about it many times … Is it possible that those able to rape such an innocent and fragile creature can also think one would derive pleasure from embracing a dead body? “. It’s really a great tragicomedy. It’s one of the greatest ridiculous tragicomedy. The people reporters add: “The Ministry of Culture and Islamic Guidance regularly bans the republication of up to 70 percent of previously published books. Books are a very sensitive problem in Iran”. It’s really true. The Mullahs are frightened to death of public awareness, and that’s why they censor everything, from books and newspaper to the internet and the ancient poems.

Some Iranian comments about these shameful acts are interesting: “Raping is okay for the Mullahs and their dogs, lying is okay for the Mullahs and their dogs, stealing is okay for the Mullahs and their dogs, But love is forbidden for all, What a system of thought … The Mullah’s logic and reasoning is getting worse and worse or I should better say darker and darker. But “It is always darkest before the dawn” … This is what happen when village goat-boys and those taught to read without understanding or logic gain power. Fear not people, ancient Persia will outlive and recover from these pitiable people. … These people in the government of Iran, the Mullahs, represent nothing more than their own selfish interests and have no legitimacy or represent nothing of Iran or its people … the story of censorship in contemporary Iran proves to be a very long and complicated one, the Pahlavi monarchy also imposed a great degree of censorship on the Iranian cultural and political sphere; which is what the Mullahs have taken up after the Revolution of 1979, setting an extremely larger foot in the footprints of its defunct predecessor … Whenever an author wants to publish a book, first, he or she has to submit his or her manuscript to a specific section of the Ministry of Culture and Islamic Guidance. Event the ancient authors should submit their manuscript to the Mullah Ministry of Culture and Islamic Guidance !! It’s the Mullah freedom of press ! … Freedom, Democracy, Humanity, and Love are among the meaningless words for the Mullahs”